Nostradamus
 Decoded
HOME PAGE

BOOKMARKS


My translation of the Preface to English 

Original French version based on Rigaud Benoist

NOSTRADAMUS' PREFACE TO CESAR, 1555
© Allan Webber April 1st 2010.

My aims for this Paper.

This new translation is my own and I did it because I needed the following things for my own research:

    -a translation that rated retention of  Nostradamus' original words as its main priority
    -a systematic reference set that allowed easy linkage from and to my other works (see links alongside). 

This and its companion paper (Henry Epistle 1558) are interconnected and form the basis for understanding many of the prophecies and this can be seen via the HOMEPAGE link given alongside.

   See the following paper for the Rationale & Rules underlying my work on Nostradamus . 

Nostradamus’ 1555 Preface to Cesar (English)

PREFACE BY MICHEL de NOSTREDAME TO HIS PROPHECIES

To Caesar Nostradamus my son Long life and happiness .

PCE1, Astronomic calculations- Rationale (PCF1)

Your late arrival, Caesar Nostredame my son, has caused me to spend a great deal of time in continuous nightly vigilance followed by writings that will be for you the memory that will outlast the bodily death of your father. For the common benefit of humans it is about the divine essence by which the astronomic revolutions have given me cognizance.

And since you cried to the immortal God as you came into natural light and this earthly shore, and do not want to be told of the years that we will be together, but in these Martial months you are unable to receive in your feeble mind that which will constrain you after my destined days when it will not be possible for me to let you know by writing, that which will be insulted over time, obliterated: because the hereditary word of the occult prediction will be shut inside my stomach: whereby the defined adventures become uncertain. And the whole thing is regulated and governed by the power of inestimable God, inspired not by bacchanalian fury nor by lymphatic movement, but by astronomical assertions. (Latin:Only divine will generates prophetic spirit and particular predictions).

How long that time in which I have several times predicted long before each [event ] happened, and their particular regions too attributing all as being made factual by divine inspiration. And other favourable and sinister adventures promptly accelerated are events I could have pronounced. But because of the climate of the world which wanted to silence [me] and [cause] neglect due to their insults, not only in the present time, but also the greater part of the future I put them in writing.

 

PCE2. Human Mutations - Reasons for Obscurity(PCF2)

This is because kingdoms, sects, and regions will change to the diametric opposite of that seen in the present day. If I had drawn up events as they will happen the people of that realm, sect, religion and faith, would find it so bad that they would listen to fantasies and come to damn that which future centuries will know through seeing and perceiving.

Consider also the maxim from the true Saviour: (Lat: 'Do not give what is holy to the gods or cast pearls before swine, lest they trample them under their feet, turn upon you and tear you in pieces' - Matthew 7:6,).

Which has caused me to stop speaking to the popular [media] and putting pen to paper. But now I want to reach out and declare happenings of common interest through incomprehensible and perplexing sentences about future causes. The most urgent are those in which I perceive some human mutation and for which I must find a way that is inoffensive to the weakest ear so all must be written under a more nebulous figure than that of the ancient prophets who proclaimed (Lat: You have hidden these things to the wise and prudent, that is from the mighty and the kings and in its plainness its little bits seem insignificant.)

PCE3. Relevance of time to God & prophets (PCF3)

And by the Prophets and by means of immortal God and the good angels I have received the spirit of vaticination [Lat: prophecy] by which is seen distant things and I have come to predict future events. However nothing can be perfect without him whose power is so great and the goodness to his sub jects [is such] and while the spirit remains in them it always effects other sub jects since the similarity of the cause of their good genius gives the seer's heat and power approaching us as that of the rays thrown out by the Sun , thereby influencing bodies that are elementary and not elementary.

As for us who are human, we can know nothing via our natural cognizance and inclination of our mechanisms that lets us know the deepest secrets of God the creator. (Latin: Because he does not know about our times, or dates, etc.)

However it is also possible that present happenings and personalities exist that God the Creator chooses to reveal by imaginative impressions some of the secrets that are [about] to happen. This accords with judicial-astrology [astronomy] where as in the past certain powers and voluntary faculties come to them like flames of fire that appear inspiring that person to judge human and divine inspirations. Because these divine works are to be absolutely complete, God comes to perfect them and while the normal is the work of the angels the third [class delivers] the bad.

PCE4. The paradoxes that limit prophecy. (PCF4)

But my son I speak to you a little too deeply however the hidden prophecies that I received were by the subtle spirit of fire, which sometimes comes from restless understanding while attentively contemplating the stars above, the surprise of which leads me to write pronouncements without fear or expectation of shameless loquacity and what emerges is the product of the great eternal God's divine power from which all goodness proceeds.

Although my son, I have inserted the name of Prophet, I do not assign such sublimity to myself for the present, since Prophetâ dicitur hodie, olim vocabatur videns -I Samuel 9:9 (Latin: The Prophet of today was once called a seer) because my son a Prophet is properly one who sees things beyond the natural cognizance of every creature. And in the event that the Prophet through the perfect light of prophecy clearly appears to be divine as well as human, then it can't be, since the effects of future prediction extend very far.

For the incomprehensible secrets of God and their efficient virtue depends on the long expansion of natural knowledge, deriving their origin from free will. They bring about the appearance of causes which of themselves could not attract enough attention to be known, neither by human augury, nor by any other hidden knowledge or virtue comprised under the concavity of heaven, even from the present fact of all eternity, which comes in itself to embrace all time. But through some indivisible eternity and by means of Hiraclienne agitation the causes are made known alongside the celestial movement.

 

I do not say, my son, that the knowledge of this matter cannot impress itself upon your feeble brain, nor do I say that very distant future causes are not knowable by a reasoning creature. If they are simply the creation of a goodly creature's intellectual soul out of current events, then they are not too greatly hidden from him nor, on the other hand can they be said to be revealed at all.

But the perfect causes cannot be acquired without divine inspiration since all prophetic inspiration receives its prime motivating force from God the Creator, then from happiness and nature. Wherefore causes that are indifferent are produced indifferently the presage only partly comes true where it has been predicted. Because where human understanding is created intellectually it cannot see hidden things except by the voice coming from limbo via the thin flame, showing in what direction part of the future causes will be inclined.



PCE5. Combination of maths, astronomy & inspiration. (PCF5)

And also my son, I beg you never to apply your mind to things such as reveries and vanities that drain the body and put the soul into perdition thereby giving way to the foible of a vanity that is worse than the abominable magic that was first condemned by the holy Scriptures and the divine cannons. The chief exception to this is the judgment of judicial Astrology (=astronomy) whereby with inspiration, divine revelation and continual calculation, our prophetic script has been written.

And how is it that occult philosophy was condemned. I have never wanted to present their frantic persuasions [to the public], so many of volumes [on these topics I] have hidden from the long centuries that my own works cover. Doubting that some of [my predictions] will happen because of acts that might follow I presented the literature to Vulcan. Nevertheless as [the god] came to devour them, the flame rendered an unusual clarity to samples of the air. Clearer than a natural flame of fire, a clytre of dazzling lightning suddenly illuminated the house, as if it was in a sudden conflagration. Wherefore in the end what happened was that there was a violent explosion, striking perfectly the transformation in the same way as salt is formed from solitary incorruptible metals and occult waves that are converted to ashes.

But when judgment  comes to perfection with the celestial judgment that you wish to show: you will gain knowledge of future causes. Rejecting distant fantasies from the imaginations that will happen limits this feature [of future-seeing] to the premises suited to supernatural divine inspiration. And giving celestial figures, places, and the time the property held by a hidden virtue lies in this power and divine understanding. In the presence of these the three times comprise eternity because the revolution that causes them is the past, present and future: quia omnia funt nuda and aperta, etc. (Latin: because all are naked and exposed)

In this way, my son, you can easily understand, not-withstanding your tender brain, that things that need to happen, can be prophesied by the nocturnal and Celestial lights, that are natural objects, and by the spirit of prophecy: Not that I wish to attribute to myself either the name or the role of a prophet, but (rather rely on) inspired revelation, like any man whose senses are no less distant from heaven than his feet are from the ground.

PCE6. Astronomy in quatrains -Duration to 3797CE (PCF6)

'Possum non errare falli decipi' [Latin: 'I am able not to err, fail or be deceived']. I am a sinner no greater than anyone of this world and subject to all human afflictions. But being surprised at how sluggishly time flows, I have made long calculation and during the time of night's sweet odours I have composed books of prophecies each containing a hundred quatrains of astronomic prophecies, which I have intentionally arranged a little obscurely. They contain perpetual predictions for (the period) from now until the year 3797.

Which will possibly cause some people to raise their eyebrows on seeing such a long extension; but under the concavity of the moon we have the place and the intelligence and this, my son, shall be known everywhere by all the earth as its causes. For if you live (to) the natural human age you shall see in the area of your own native clime and stars, these future events take place.

PCE7 The mechanism used to prophesy (PCF7)

How is it that the eternal God is the only one that knows the eternity of its light, proceeding from himself? And [in response] I say frankly that is to those whom he wants to reveal his long inspired melancholy in all its immeasurable, incomprehensible magnitude, that are subject thereof to hidden causes manifested divinely.

They are mainly of two major causes, which are confined to the mind of the inspired one who prophesies. One of these allows the clarity of the supernatural light to infuse the character who predicts by the doctrine of the stars and the other enables the prophesies to become inspired revelation. All of which is certainly the participation of the divine eternity, by means of which the Prophet comes to judge that his divine spirit has been given to him by means of God the creator, and a natural incitement.

This is [the way] to know that what is predicted is true and has its origin ethereally placed. And such light and emergent flame is very effective. And its altitude is no less than the natural clarity and natural light that makes the philosophers assured that only with the principles of the first cause can they enter into the deeper chasms of the highest doctrines.

PCE8 Destruction of religion, great floods, fire from the sky -mutations (PCF8)

But in order, my son, that I may not wander too deeply for the future capacity of your mind, and also because I find that letters shall undergo such a huge and incomparable loss, I find that so many deluges and such deep floods shall befall the world before the universal conflagration that there shall not be scarcely any land. And this will be for such a long time that except for enographies and topographies all would be lost. Also, both before and after these floods, the rains in many countries shall be so slight, and there will be so much fire and white-hot rock shall fall from the sky, that nothing shall remain that is not consumed. And all this is to occur, in a brief period before the final conflagration.

PCE9 The link of the astronomy to events & quatrains (PCF9)

For now that the planet Mars is perfectly completing its cycle, and is at the end of its most recent period, so it shall take it up again - but with some grouped in Aquarius for several years, and others grouped in Cancer for longer and more continuous periods. And - given that we are now conducted by the moon thanks to the omnipotence of God eternal, before it has perfected its full circuit, the sun shall come and then Saturn.

For according to the signs in the sky the reign of Saturn shall return, as everyone calculated. The world is approaching, an anaragonic revolution [2105 precession of Polestar] and from the present [1555] I write here that [From the aforesaid event] before a hundred and seventy seven years three months plus eleven days [2282CE] there will be pestilence, long famine, and wars. And by worldwide floods between here and the term I have fore-stated, and before and after it by several times, will [the world] be so diminished, and so few people will there be found that want to take to the fields which will become free for as long as their prior owners have held them.

And with respect to this celestial judgment which is still seen, we are in the seventh number of the millennium that perfects it all and we are approaching the eighth, where is located the firmament of the eighth sphere and which has a latitudinal dimension. This is where the great Eternal God will come to perfect the revolution whereby celestial images will return to their [usual] moves and this upper movement makes the land stable and firm non inclinabitur in saeculum saeculi (Latin: not ever moving). To off set this his will must be accomplished but not otherwise,

 

 

 

PCE10 Prophecy is deterministic -perfect cycles. (PCF10)

How then do these ambiguous opinions exceeding all Mahommedan dreams arise by natural reasons, when God the Creator is timeless; it is by the minister of his messengers of fire. The missive is in their burning flame which comes to offer us external reference. Similarly our eyes then become causes of future prediction, signifying future cases that must occur to him that presages.

Because the exterior light which brings the presage infallibly judges its parts, so truly [is it judged] that the parts seem to use the eye for understanding, which is the purpose of this imaginative lesion. The reason for this is too obvious, since all is predicted by god's outflow, and it is by means of Angelic spirit that the man prophesying is inspired. This means that the prophecies are illuminated in layers starting with the emotions at the front of his fantasies. By various nocturnal visions it is prophesied and made certain by conjoint astronomical calculations administered in the day. Thereby this is a sanctified prediction of the future with no consideration from elsewhere that is based on free will.

PCE11 Three men, war and plague (PCF11)

The time comes my son, to hear that it is by my revolutions, which accord to revealed inspiration, that we know the mortal sword approaches with plague and a war due to the lives of three men that is more horrible than there has ever been. And the famine, which will fall to Earth, will return whilst the stars agree with the revolution. And [until that time] it is also said (Latin:I will visit their iniquities with a rod of iron, and strike them with lashes) because God's mercy will be scattered to a time, my son, when most of my prophecies will have been completed, and this will also be when the revolution is accomplished.


PCE12 Unity with quatrains & Concluding remarks (PCF12)

Then there are many times during these sinister tempests that the Lord will say, [Latin: 'I will trample and break them, and will have no mercy' and many other things shall come to occur through the floods and continual rains, as I have set out more fully in writing in my other prophecies which are written out at length in soluta oratione [Latin: 'in plain prose'], limiting the places, times and the pre-ordained period. All this is as future human beings shall see it, knowing that these adventures have happened infallibly, just as we have noted in the other [preface/prophecies] in clearer parlance notwithstanding that their intelligence has been packaged under a cloud "sed quando sub movenda erit ignorantia'[Latin:but when the time comes for the removal of ignorance] the instance shall become clearer.

To bring this to a close then, my son, take this gift from your father M. Nostradamus, who hopes to explain to you every one of the prophecies set out in these quatrains.

Praying God immortal that he will grant you long life, in good and prosperous happiness.

From Salon, this 1st of March 1555.



PREFACE DE M. MICHEL NOSTRADAMVS A SES PROPHETIES

Ad Caesarem Nostradamum filium,  Vie et felicite.

PCF1 Rationale- astronomic (PCE1)

Ton tard advenement, Cesar Nostredame mon fils, m'a faict mettre mon long temps par continuelles vigilations nocturnes reserer par escipt toy delaisser memoire, apres la corporelle extinction de ton progeniteur, au commun profit des humains, de ce que la divine essence par Astronomiques revolutions m'ont donné cognoissance.

 Et depuis qu'il a pleu au Dieu immortelque tu ne sois venu en naturelle lumiere dans cette terreine plaige, et ne veux dire tes ans qui ne sont encores accompaignez, mais tes mois Martiaux incapables à recevoir dans ton debile entendement ce que ie seray contraint apres mes iours desiner: veu qu'il n'est possible te laisser par escrit, ce que seroit par l'iniure du temps oblitéré: car la parole hereditaire de l'occulte prediction sera dans mon estomach intercluse: considerant aussi les adventures definiment estre incertaines; et que le tout est regy et gouverné par la puissance de Dieu inestimable, nous inspirant non par bacchante fureur ne par limphatique mouvement, mais par astronomiques assertions. Soli numine divino afflari praesagiunt et spiritu prophetico particularia.

Combien que de long temps par plusieurs fois i'aye predict long temps auparavant ce que depuis est advenu, et en particulieres regions attribuant le tout estre faict par la vertu et inspiration divine, et autres felices et sinistres adventures de acceleree promptitude prononcees que depuis sont advenues par les climats du monde: ayant voulu taire et delaisser pour cause de l'iniure,et non tant seulement du temps present, mais aussi de la plus grande part du futur, de mettre par escrit,

PCF2 Reasons for obscurity - Human mutations (PCE2)

  Pource que les regnes, sectes, et regions feront changes si opposites; voire au respect du present diametralement, que si ie venois à reserer ce qu'à l'advenir sera ceux du regne, secte, religion, et foy, trouveroient si mal accordant à leur fantasie auriculaire, qu'ils viendroyent à damner ce que par les siecles advenir on cognoistra estre veu et apperceu.

Considerant aussi la sentence du vray Sauveur. Nolite sanctum dare canibus, nec mittatis margaritas ante porcos, ne conculcent pedibus et conversi dirumpant vos.

 Qui a esté la cause de faire retirer ma langue au populaire, et la plume au papier, puis me suis voulu estendre declarant pour le commun advenement, par obstruses et perplexes sentences des causes futures, mesmes les plus urgentes, et celles que j'ay apperçeu, quelque humaine mutation qu'advienne ne scandaliser l'auriculaire fragilité, et le tout escrit sous figure nub ileuse, plus que du tout prophetique, combien que, Abscondisti haec à sapientibus, et prudentibus, id est, potentibus et regibus, et enucleasti ea exiguis et tenuibuis:


PCF3 Time,God & Prophetic mechanism (PCE3)

Et aux Prophetes par le moyen de Dieu immortel, et des bons Anges ont receu l'esprit de vaticination, par lequel ils voyent les choses loingtaines, et viennent à prevoir les futurs advenemens: car rien ne se peut parachever sans luy, ausquel si grande est la puissance, la bonté aux sub iects, que pendant qu'ils demeurent en eux, toutesfois aux autres effects sub iects pour la similitude de la cause du bon genius; celle chaleur et puissance vaticinatrice s'approche de nous: comme il nous advient des rayons de Soleil, qui viennent iettant leur influence aux corps elementaires, et non elementaires.

Quant à nous qui sommes humains, ne pouvons rien de notre naturelle cognoissance et inclination d'engin, connaitre des secrets obstruses de Dieu le Createur. Quia non est nostrum noscere tempora, nec momenta etc.

Combien qu'aussi de present peuvent advenir et estre personnages, que Dieu le Createur aye voulu reveler par imaginatives impressions, quelques secrets de l'advenir, accordez à l'astrologie iudicielle, comme du passé, que certaine puissance et volontaire faculté venoit par eux, commeflambe de feu apparoit, que luy inspirant on venoit à iuger les divines et humaines inspirations. Car les oeuvres divines, que totament sont absolues, Dieu les vient parachever: la moyenne qui est au milieu les Anges : la troisiesme les mauvais.

PCF4 The nature & limits of prophecy (PCE4)

 Mais mon fils ie te parle icy un peu trop obstrusement: mais quant aux occultes vaticinations qu'on vient à recevoir par le sub til esprit du feu, qui quelquesfois par l'entendement agité contemplant le plus haut des astres, comme estant vigilant, mesmes qu'aux prononciations, estant surprins escrits prononçant sans craincte moins attainct d'invercande loquacité : mais quoy tout procedoit de la puissance divine du grand Dieu eternel de qui toute bonté procede.

Encores mon fils, que i'aye inseré le nom de Prophete, ie ne me veux attribuer tiltre de si haute sublimité pour le temps present : car qui Propheta dicitur hodie, olim vocabatur videns : car Prophete proprement mon fils, est celuy qui voit choses loingtaines de la cognoissance naturelle de toute creature. Et cas advenant que le Prophete moyennant la parfaicte lumiere de la prophetie luy appaire manifestement des choses divines, comme humaines, que ce ne se peut faire, veu que les effects de la future prediction s'estendent loing.

Car les secrets de Dieu incomprehensibles, et la vertu effectrice contingent de longue estendue de la cognoissance naturelle, prenant leur plus prochain origine du liberal arbitre, faict apparoir les causes qui d'elles mesmes ne peuvent acquerir celle notice pour estre cogneues, ne par les humains augures, ne par autre cognoissance, ou vertu occulte, comprinse soub z la concavité du Ciel mesme, du faict present de la totale eternité, qui vient en soy embrasser tout le temps. Mais moyennant quelque indivisible eternité, par comitiale agitation Hiraclienne, les causes par le celeste mouvement sont cogneues.

Ie ne dis pas, mon fils, afin que bien l'entendez, que la cognoissance de ceste matiere ne se peut encores imprimer dans ton debile cerveau, que les causes futures bien loingtaines ne soient à la cognoissance de la creature raisonnable : si sont nonobstant bonnement la creature de l'ame intellectuelle des choses presentes loingtaines ne luy sont du tout ne trop occultes, ne trop reserees :

mais la parfaicte des causes notices ne se peut acquerir sans celle divine inspiration : veu que toute inspiration prophetique reçoit prenant son principal principe mouvant de Dieu le Createur, puis de l'heur et de nature. Parquoy estant les causes indifferentes indifferemment produictes, et non produictes, le presage partie advient, ou a esté predict. Car l'entendement creé intellectuellement ne peut voir occultement, sinon par la voix faicte au lymbe, moyennant la exigue flamme en laquelle partie les causes futures se viendront à incliner.  

PCF5 Maths & inspiration - import of Astronomy (PCE5)

Et aussi mon fils, ie te supplie que jamais tu ne vueilles employer ton entendement à telles resveries et vanitez qui seichent le corps et mettent à perdition l'ame, donnant trouble au foible sens : mesmes la vanité de la plus qu'execrable magie reprouvee iadis par les sacrees escritures, et par les divins canons, au chef duquel est exepté le iugement de l'Astrologie iudicielle : par laquelle et moyennant inspiration et revelation divine par continuelles supputations, avons nos propheties redigé par escrit.

Et combien que celle occulte Philosophie ne fusse réprouvée, n'ay oncques voulu presenter leurs effrenees persuasions, combien que plusieurs volumes qui ont esté cachez par longs siecles me sont esté manifestez. Mais doutant ce qui adviendroit, en ay faict apres la lecture present à Vulcain que cependant qu'il les venoit à devorer, la flamme leschant l'air rendoit une clarté insolite, plus claire que naturelle flamme, comme lumiere de feu de clytre fulgurant, illuminant sub it la maison, comme si elle fut esté en sub ite conflagration. Parquoy afin qu'à l'advenir ne fussiez abuzé, perscrutant la parfaicte transformation tant seline que solitaire, et soub z metaux incorruptibles, et aux ondes occultes, les ay en cendres convertis.

Mais quant au iugement qui se vient parachever, moyennant le jugement celeste, cela te veux le manifester : parquoy avoir cognoissance des causes futures, reiettant loing les phantastiques imaginations qui adviendront limitant la particularité des lieux par divine inspiration supernaturelle : accordant aux celestes figures, les lieux, et une partie du temps de proprieté occulte par vertu, puissance, et faculté divine, en presence de laquelle les trois temps sont comprins par eternité, revolution tenant à la cause passee, presente et future : quia omnia funt nuda et aperta, etc.

Parqoy, mon fils, tu peux facilement, nonobstant ton tendre cerveau, comprendre que les choses qui doivent advenir, se peuvent prophetizer par les nocturnes et celestes lumieres, qui sont naturelles, et par l'esprit de prophetie : non que ie me vueille attribuer nomination n'y effect prophetique, mais par revelee inspiration, comme homme mortel, esloigné non moins de sens au Ciel, que des pieds en terre

PCF6 The duration of the Prophecies to 3797 (PCE6)

Possum non errare, falli, decipi, suis pecheur plus grand que nul de ce monde, sub iet à toutes humaines afflictions. Mais estant surprins par fois la sepmaine limphatiquant, et par longue calculation, rendant les estudes nocturnes de souaves odeur, i'ay composé Livres de propheties contenant chacun cent quatrains astronomiques de propheties, lesquelles i'ay un peu voulu rabouter obscurement : et sont perpetuelles vaticinations, pour d'icy à l'annee 3797.

 Que possible fera retirer le front à quelques uns, en voyant si longue extension, par soub z toute la concavité de la Lune aura lieu et intelligence : et ce entendant universellement par toute la terre les causes mon fils. Que si tu vis l'aage naturel et humain, tu verras devers ton climat, au propre Ciel de ta nativité, les futures adventures prevoir.

 

PCF7 The mechanism used to prophesy (PCE7)

Combien que le seul Dieu eternel soit celuy seul qui cognoit l'eternité de sa lumiere, procedant de luy mesme, et ie dis franchement qu'a ceux à qui sa magnitude immense, qui est sans mesure et incomprehensible, a voulu par longue inspiration melancolique reveler, que moyennant icelle cause occulte manifestee divinemernt,

 

principalement de deux causes principales, qui sont comprinses à l'entendement de celuy inspiré qui prophetise, l'unes est qui vient à infuser, esclaircissant la lumiere supernaturelle, au personnage qui predit par la doctrine des Astres, et prophetise par inspiree revelation, laquelle est une certaine participation de la divine eternité, moyennant laquelle le Prophete vient à iuger de cela que son divin esprit luy a donné par le moyen de Dieu le Crateur, et par une naturelle instigation :

 

 c'est à scavoir que ce que predit, est vray, et a prins son origine ethereement : et telle lumiere et flamme exigue est de toute efficace, et de telle altitude non moins que la naturelle clarté, et naturelle lumiere rend les Philosophes si asseurez, que moyennant les principes de la premiere cause ont attainct à plus profondes abysmes des plus hautes doctrines.

 

PCF8 Destruction of religion, great floods, fire from the sky -mutations (PCE8)

Mais à celle fin mon fils, que ie ne vague trop pronfondement pour la capacité future de ton sens, et aussi que ie treuve que les lettres feront si grande et incomparable iacture, que je treuve le monde avant l'universelle conflagration advenir tant de deluges et si hautes inundations, qu'il ne sera guere terroir qui ne soit couvert d'eau : et sera par si longtemps, que hors mis enographies et topographies que le tout ne soit pery : aussi avant et apres telles inundations, en plusieurs contrees, les pluyes seront si exigues, et tombera du Ciel si grande abondance de feu et de pierre candantes, qui n'y demeurera rien qu'il ne soit consommé : et cecy advenir en brief, et avant la derniere conflagration.

PCF9 The link of the astronomy to events & quatrains (PCE9)

.Car encores que la planete de Mars paracheve son siecle et à la fin de son dernier periode si le reprendra il : mais assemblez les uns en Aquarius par plusieurs annees, les autres en Cancer par plus longues et continues. Et maintenant que sommes conduicts par la Lune, moyennant la totale puissance de Dieu eternel, qu'avant qu'elle aye paracheve son total circuit, le Soleil viendra, et puis Saturne.

Car selon les signes celestes, le regne de Saturne sera de retour, que le tout calculé, le monde s'approche, d'une anaragonique revolution : et que de present que cecy i'escrits avant cent septante sept ans trois mois unze iours par pestilence, longue famine, et guerres, et plus par les inondations le monde entre cy et ce terme prefix, avant et apres par plusieurs fois, sera si diminué, et si peu de monde sera, que l'on ne trouvera qui vueille prendre les champs, qui deviendront libres aussi longuement, qu'ils sont esté en servitude.

 et ce quant au visible iugement celeste, qu'encores que nous soyons au septiesme nombre de mille qui paracheve le tout, nous approchant du huictiesme, où est le firmament de la huictiesme sphere, qui est en dimension latitudinaire, où le grand Dieu eternel viendra parachever la revolution : où les images celestes retourneront à se mouvoir, et le mouvement superieur qui nous rend la terre stable et ferme, non inclinabitur in saeculum saeculi : hors mis que son vouloir sera accomply, mais non point autrement :

PCF10 Prophecy is deterministic -perfect cycles. (PCE10)

combien que par ambigues opinions excedantes toutes raisons naturelles par songes Mahometiques, aussi aucunes fois Dieu le Createur par les ministres de ses messagiers de feu, en flamme missive, vient à proposer aux sens exterieurs, mesmement à nos yeux, les causes de future prediction, significatrices du cas futur qui se doit à celuy qui presage manifester.

Car le presage qui se faict de la lumiere exterieure vient infailliblement à iuger parties avecques, et moyennant le lume exterieur : combien vrayement que la partie qui semble avoir par l'oeil de l'entendement, ce qui n'est par la lesion du sens imaginatif, la raison est par trop evidente, le tout estre predict par afflation de divinité, et par le moyen de l'esprit Angelique inspire à l'homme prophetisant, rendant oinctes de vaticinations le venant à illuminer, luy esmouvant le devant de la phantasie par diverses nocturnes apparitions, que par diurne certitude prophetise par administration Astronomique, conioincte de la sanctissime future prediction, ne considerant ailleurs qu'au courage libre.

PCF11 Three men, war and plague (PCE11).

Viens à ceste heure entendre, mon fils, que ie trouve par mes revolutions, qui sont accordantes à revelee inspiration, que le mortel glaive s'approche de nous maintenant, par peste, guerre plus horrible qu'à vie de trois hommes n'a esté, et famine, lequel tombera en terre, et y retournera souvent : car les Astres s'accordent à la revolution, et aussi a dit : Visitabo in virga ferrea iniquitates eorum, et in verberibus percutiam eos, car la misericorde de Dieu ne sera point dispergee un temps, mon fils, que la pluspart de mes Propheties seront accomplies, et viendront estre par accomplissement revoluês.

PCF12 Unity with quatrains & Concluding remarks (PCE12)

Alors par plusieurs fois durant les sinistre tempestes. Conteram ego, dira le seigneur, et consringam, et non miserebor, et mille autres adventures qui adviendront par eaux et continuelles pluyes, comme plus à plain i'ay redigé par escrit aux miennes autres Propheties qui sont composees tout au long, in soluta oratione, limitant les lieux, temps, et le terme prefix que les humains apres verront, cognoissant les adventures advenues infailliblement, comme avons noté par les autres, parlans plus clairement, nonobstant que soub z nuee seront comprinses les intelligences : sed quando sub movenda erit ignorantia, le cas sera plus esclaircy.

 

Faisant fin, mon fils, pren donc ce don de ton pere Michel Nostradamus, esperant toy declarer une chacune Prophetie des quatrains cy mis.

Priant au Dieu immortel, qu'il te vueille prester vie longue, en bonne et prospere felicité.

De Salon ce 1. de Mars 1555.

 

 

 

 

 

free web stats